指南
用于 USCIS 的官方文件翻译:尽量保留原始版式
了解如何为 USCIS 准备出生证、结婚证、离婚文件和其他官方文件翻译,同时让表格、印章和字段更容易核对。
保留版式每页 5 美元可审核的最终 PDF
简短回答
给 USCIS 使用的文件翻译不只是把文字翻成英文。更重要的是完整、可核对,并且在需要签署声明前能让审核人快速对照原件。
适合使用 TranslateThatDoc 的情况
- 出生证、结婚证、离婚判决或民事登记文件
- 带有表格、印章、签名、登记号码的文件
- 需要可审核最终 PDF 的用户
不适合的情况
- 如果律师或接收机构要求特定资质译员
- 如果扫描件模糊到关键字段无法辨认
流程
- 上传清晰 PDF 或扫描件。
- 确认语言、姓名和官方拼写。
- 生成保留结构的翻译 PDF。
- 下载最终文件,并在需要时请人工审核签署。
重要边界
TranslateThatDoc 帮你准备可审核的翻译 PDF。它不是政府机构,也不会自动充当宣誓译员或认证翻译本人。
常见问题
USCIS 会接受软件辅助翻译吗?
是否接受取决于翻译是否完整准确,以及在需要时是否由合格人员签署声明。软件可以准备文件,但签署责任仍然属于人工审核人。
为什么版式重要?
审核人需要对照姓名、日期、印章、编号和字段标签。结构丢失后,审核更慢,也更容易出错。